FC2ブログ
特許事務員ブログ    「出願の誉れ」
とある特許事務員の生態記録。             時々、備忘録。時々、伝言板。
プロフィール

特許婆(とっきょばぁ)

Author:特許婆(とっきょばぁ)
28歳から入った特許業界。フリーの特許事務員として2018/9/13開業しました。特許事務はいかに多くの種類の事案を経験したかが要なので、守りに入らず新たな事案に果敢に挑戦していきたいと思います!

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR

再翻訳機能
英語が苦手な婆は、英文を作らなくてはならない時は
Google翻訳やエキサイト翻訳などを複数使って作業しております。

「再翻訳」の機能は便利なので、
日本文を英訳して、その英文を再度日本語訳して、
おかしなところを微調整しながら、作り上げております。

そして本日、
自分の作った英文メールに記載されている、削除指示対象の指定商品が
MM2に記載のものと異なることに気付きました。

あれれ?
これは同一じゃないとおかしいけど、なんで???

答えは簡単。

翻訳機能で再変換する過程で、
若干違う表現に変えられていたのです。

自分で変えてしまっていたのです。
あっぶなーい!!(><)

送信前に気付いてよかったです。






スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する